Шестистишие Истинной Сущности — Ади Шанкарачарии

निर्वाणषटकम्

Nirvana Shatakam

- 1 -

मनोबुद्ध्यहङ्कार चित्तानि नाहं
न च श्रोत्रजिह्वे न च घ्राणनेत्रे ।
न च व्योम भूमिर्न तेजो न वायुः
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥१॥

Mano-Buddhy-Ahangkaara Cittaani Naaham
Na Ca Shrotra-Jihve Na Ca Ghraanna-Netre |
Na Ca Vyoma Bhuumir-Na Tejo Na Vaayuh
Cid-Aananda-Ruupah Shivo[a-A]ham Shivo[a-A]ham ||1||

Перевод:
1.1: Я не разум, не ум, не эго, не сознание,
1.2: Я не органы Слуха, Вкуса, Запаха или Зрения,
1.3: Я не Небо, не Земля, не Огонь, не Воздух,
1.4: Я Вечно Блаженствующий Наблюдатель; Я - Шива Я - Шива.

- 2 -

न च प्राणसंज्ञो न वै पञ्चवायुः
न वा सप्तधातुः न वा पञ्चकोशः ।
न वाक्पाणिपादं न चोपस्थपायु
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥२॥

Na Ca Praanna-Samjnyo Na Vai Pan.ca-Vaayuh
Na Vaa Sapta-Dhaatuh Na Vaa Pan.ca-Koshah |
Na Vaak-Paanni-Paadam Na Copastha-Paayu
Cid-Aananda-Ruupah Shivo[a-A]ham Shivo[a-A]ham ||2||

Meaning:
2.1: Я не формы дыхания, Я не пять витальных ветров,
2.2: Я не семь составляющих грубого тела, Я не пять тонких тел,
2.3: Я не органы речи, не Руки, не Ноги, не Анус,
2.4: Я Вечно Блаженствующий Наблюдатель; Я - Шива Я - Шива.

- 4 -

मे द्वेषरागौ मे लोभमोहौ
मदो नैव मे नैव मात्सर्यभावः
धर्मो चार्थो कामो मोक्षः
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥३॥

Na Me Dvessa-Raagau Na Me Lobha-Mohau
Mado Naiva Me Naiva Maatsarya-Bhaavah |
Na Dharmo Na Ca-Artho Na Kaamo Na Mokssah
Cid-Aananda-Ruupah Shivo[a-A]ham Shivo[a-A]ham ||3||

Meaning:
3.1: Ни к кому  я не привязан, некого мне ненавидеть, нет жадности и страсти,
3.2: Нет во мне гордыни, нет зависти и ревности,
3.3 Я не честь и долг, не богатство, не желания и не освобождение  (4 основных цели индуиста),
3.4: Я Вечно Блаженствующий Наблюдатель; Я - Шива Я - Шива.

- 3 -

पुण्यं पापं सौख्यं दुःखं
मन्त्रो तीर्थं वेदा यज्ञाः
अहं भोजनं नैव भोज्यं भोक्ता
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥४॥

Na Punnyam Na Paapam Na Saukhyam Na Duhkham
Na Mantro Na Tiirtham Na Vedaa Na Yajnyaah |
Aham Bhojanam Naiva Bhojyam Na Bhoktaa
Cid-Aananda-Ruupah Shivo[a-A]ham Shivo[a-A]ham ||4||

Meaning:
4.1: Я не грех, не святость, не счастье, не горе,
4.2: Не мантра, не святыня, не Веды, не ритуал,
4.3: Я не питание, не пища, не питающийся,
4.4: Я Вечно Блаженствующий Наблюдатель; Я - Шива Я - Шива.

- 5 -

मृत्युर्न शङ्का मे जातिभेदः
पिता नैव मे नैव माता जन्मः
बन्धुर्न मित्रं गुरुर्नैव शिष्यं
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥५॥

Na Mrtyur-Na Shangkaa Na Me Jaati-Bhedah
Pitaa Naiva Me Naiva Maataa Na Janmah |
Na Bandhurna Mitram Gurur-Na-Iva Shissyam
Cid-Aananda-Ruupah Shivo[a-A]ham Shivo[a-A]ham ||5||

Meaning:
5.1: Не страшна мне смерть, я не знаю кастовых различий,
5.2: Не было у меня отца и матери, и не рожден я,
5.3: Никогда не был связан дружбой, не учитель, не ученик,
5.4: Я Вечно Блаженствующий Наблюдатель; Я - Шива Я - Шива.

- 6 -

अहं निर्विकल्पो निराकाररूपो
विभुत्वाच्च सर्वत्र सर्वेन्द्रियाणाम्
चासङ्गतं नैव मुक्तिर्न मेयः
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥६॥

Aham Nirvikalpo Niraakaara-Ruupo
Vibhu-Tvaacca Sarvatra Sarve[a-I]ndriyaannaam |
Na Caa-Sanggatam Naiva Muktirna Meyah
Cid-aananda-ruupah Shivo[a-A]ham Shivo[a-A]ham ||6||

Meaning:
6.1: Я неизменный, бесформенный,
6.2: Находящийся, как субстрат, в каждом, за пределами органов чувств,
6.3: Никогда не был привязан, никогда не освобождался,
6.4: Я Вечно Блаженствующий Наблюдатель; Я - Шива Я - Шива.

Перевод на английский взят с сайта www.greenmsg.org

Перевод с английского с проверкой соответствия санскритских слов - Владимир Елисеев

Литературный перевод найденный в сети

Не ум и не разум, не эго, не мненье;
Не слух, обоняние, вкус и не зренье;
Не небо, земля, воздух, и не пыланья;
Я Шива - блаженная форма сознанья! || 1 ||

Не токи энергий и не пять дыханий,
Не семь компонентов, не пять одеяний,
Не рот, длани, стопы, не чресла, деянья;
Я Шива - блаженная форма сознанья! || 2 ||

 Во мне нет вражды, страсти и заблужденья,
Нет алчности, ревности и опьяненья;
Ни правил, ни благ, ни услад, ни спасанья;
Я Шива - блаженная форма сознанья! || 3 ||

Не святость, не грешность, не радость, не мука,
Не мантра, не жертва я и не наука;
Не пища, едок и не акт поеданья,
Я Шива - блаженная форма сознанья! || 4 ||

И нет страха смерти, нет каст различенья,
Отца нет и матери, связей, рожденья;
Не друг, не адепт, не учитель я знанья,
Я Шива - блаженная форма сознанья! || 5 ||

Вне уз и свобод, вне любых проявлений,
Я неизмерим, суть всех чувств ощущений,
Везде распростёрт я и вне колебанья;
Я Шива - блаженная форма сознанья! || 6 ||

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *