निर्वाणषटकम्
Nirvana Shatakam
- 1 -
मनोबुद्ध्यहङ्कार चित्तानि नाहं
न च श्रोत्रजिह्वे न च घ्राणनेत्रे ।
न च व्योम भूमिर्न तेजो न वायुः
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥१॥
Mano-Buddhy-Ahangkaara Cittaani Naaham
Na Ca Shrotra-Jihve Na Ca Ghraanna-Netre |
Na Ca Vyoma Bhuumir-Na Tejo Na Vaayuh
Cid-Aananda-Ruupah Shivo[a-A]ham Shivo[a-A]ham ||1||
Перевод:
1.1: Я не разум, не ум, не эго, не сознание,
1.2: Я не органы Слуха, Вкуса, Запаха или Зрения,
1.3: Я не Небо, не Земля, не Огонь, не Воздух,
1.4: Я Вечно Блаженствующий Наблюдатель; Я - Шива Я - Шива.
- 2 -
न च प्राणसंज्ञो न वै पञ्चवायुः
न वा सप्तधातुः न वा पञ्चकोशः ।
न वाक्पाणिपादं न चोपस्थपायु
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥२॥
Na Ca Praanna-Samjnyo Na Vai Pan.ca-Vaayuh
Na Vaa Sapta-Dhaatuh Na Vaa Pan.ca-Koshah |
Na Vaak-Paanni-Paadam Na Copastha-Paayu
Cid-Aananda-Ruupah Shivo[a-A]ham Shivo[a-A]ham ||2||
Meaning:
2.1: Я не формы дыхания, Я не пять витальных ветров,
2.2: Я не семь составляющих грубого тела, Я не пять тонких тел,
2.3: Я не органы речи, не Руки, не Ноги, не Анус,
2.4: Я Вечно Блаженствующий Наблюдатель; Я - Шива Я - Шива.
- 4 -
न मे द्वेषरागौ न मे लोभमोहौ
मदो नैव मे नैव मात्सर्यभावः ।
न धर्मो न चार्थो न कामो न मोक्षः
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥३॥
Na Me Dvessa-Raagau Na Me Lobha-Mohau
Mado Naiva Me Naiva Maatsarya-Bhaavah |
Na Dharmo Na Ca-Artho Na Kaamo Na Mokssah
Cid-Aananda-Ruupah Shivo[a-A]ham Shivo[a-A]ham ||3||
Meaning:
3.1: Ни к кому я не привязан, некого мне ненавидеть, нет жадности и страсти,
3.2: Нет во мне гордыни, нет зависти и ревности,
3.3 Я не честь и долг, не богатство, не желания и не освобождение (4 основных цели индуиста),
3.4: Я Вечно Блаженствующий Наблюдатель; Я - Шива Я - Шива.
- 3 -
न पुण्यं न पापं न सौख्यं न दुःखं
न मन्त्रो न तीर्थं न वेदा न यज्ञाः ।
अहं भोजनं नैव भोज्यं न भोक्ता
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥४॥
Na Punnyam Na Paapam Na Saukhyam Na Duhkham
Na Mantro Na Tiirtham Na Vedaa Na Yajnyaah |
Aham Bhojanam Naiva Bhojyam Na Bhoktaa
Cid-Aananda-Ruupah Shivo[a-A]ham Shivo[a-A]ham ||4||
Meaning:
4.1: Я не грех, не святость, не счастье, не горе,
4.2: Не мантра, не святыня, не Веды, не ритуал,
4.3: Я не питание, не пища, не питающийся,
4.4: Я Вечно Блаженствующий Наблюдатель; Я - Шива Я - Шива.
- 5 -
न मृत्युर्न शङ्का न मे जातिभेदः
पिता नैव मे नैव माता न जन्मः ।
न बन्धुर्न मित्रं गुरुर्नैव शिष्यं
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥५॥
Na Mrtyur-Na Shangkaa Na Me Jaati-Bhedah
Pitaa Naiva Me Naiva Maataa Na Janmah |
Na Bandhurna Mitram Gurur-Na-Iva Shissyam
Cid-Aananda-Ruupah Shivo[a-A]ham Shivo[a-A]ham ||5||
Meaning:
5.1: Не страшна мне смерть, я не знаю кастовых различий,
5.2: Не было у меня отца и матери, и не рожден я,
5.3: Никогда не был связан дружбой, не учитель, не ученик,
5.4: Я Вечно Блаженствующий Наблюдатель; Я - Шива Я - Шива.
- 6 -
अहं निर्विकल्पो निराकाररूपो
विभुत्वाच्च सर्वत्र सर्वेन्द्रियाणाम् ।
न चासङ्गतं नैव मुक्तिर्न मेयः
चिदानन्दरूपः शिवोऽहम् शिवोऽहम् ॥६॥
Aham Nirvikalpo Niraakaara-Ruupo
Vibhu-Tvaacca Sarvatra Sarve[a-I]ndriyaannaam |
Na Caa-Sanggatam Naiva Muktirna Meyah
Cid-aananda-ruupah Shivo[a-A]ham Shivo[a-A]ham ||6||
Meaning:
6.1: Я неизменный, бесформенный,
6.2: Находящийся, как субстрат, в каждом, за пределами органов чувств,
6.3: Никогда не был привязан, никогда не освобождался,
6.4: Я Вечно Блаженствующий Наблюдатель; Я - Шива Я - Шива.
Перевод на английский взят с сайта www.greenmsg.org
Перевод с английского с проверкой соответствия санскритских слов - Владимир Елисеев
Литературный перевод найденный в сети
Не ум и не разум, не эго, не мненье;
Не слух, обоняние, вкус и не зренье;
Не небо, земля, воздух, и не пыланья;
Я Шива - блаженная форма сознанья! || 1 ||
Не токи энергий и не пять дыханий,
Не семь компонентов, не пять одеяний,
Не рот, длани, стопы, не чресла, деянья;
Я Шива - блаженная форма сознанья! || 2 ||
Во мне нет вражды, страсти и заблужденья,
Нет алчности, ревности и опьяненья;
Ни правил, ни благ, ни услад, ни спасанья;
Я Шива - блаженная форма сознанья! || 3 ||
Не святость, не грешность, не радость, не мука,
Не мантра, не жертва я и не наука;
Не пища, едок и не акт поеданья,
Я Шива - блаженная форма сознанья! || 4 ||
И нет страха смерти, нет каст различенья,
Отца нет и матери, связей, рожденья;
Не друг, не адепт, не учитель я знанья,
Я Шива - блаженная форма сознанья! || 5 ||
Вне уз и свобод, вне любых проявлений,
Я неизмерим, суть всех чувств ощущений,
Везде распростёрт я и вне колебанья;
Я Шива - блаженная форма сознанья! || 6 ||